“我……”锐雯迟疑了,她无法找到那段承载着准确答案的回忆。“我想不起来。”
“你是否曾见过素马长老?”
这个名字搅动了她内心的什么东西。一段回忆中的回忆穿过她的脑海,既模糊又锐利。
曾经存在的空缺如今被愤怒淹没。
她被
出卖,她也将
出卖。
“我记不起来了!”锐雯懊恼地厉声说道。手腕上的镣铐叮当作响。
“战争摧毁了许多,”推事柔声说道。“有些东西是我们看不见的。”
迎面而来的开导让锐雯的战意平复了些许。“我记不得了…”
她这次的语气比刚才更加冷静。
推事点点
。“你记不得的东西,也许有
能替你回答。”
锐雯看到老伯慢慢走向推事席前面的证
座位。他的手指颤抖着抚平厚厚的眉毛。
“亚撒·孔德,”推事耐心地说道。
“老伯,谢谢你今天与我们作证。”
老伯点了点
。
“你认识这个
吗,这个锐雯?”推事问道。
“是,”老伯说。“她到我们家的时候,今年湿季刚刚开始。”
“你们?”
“我和莎瓦,我老伴。”
推事看了一眼亚撒夫
,她依然在前排的长凳上坐立不安。
推事指了指锐雯。
“她去到了你们家?”
老伯诺诺地供认道:“其实,是我在我们家的田里发现她的,当时有一
小牛在夜里走丢了。凌晨的时候我出去找。结果我找到了她。”
群再次骚动,又惊又忧地
接耳。
“间谍!”
“后患无穷!”
“我们必须自卫!”
推事把手放在面前的球型惊堂木上。
房间里安静下来。“她当时要
什么,亚撒老伯?”
老伯又拂了一下眉毛,瞥了一眼锐雯。就像是在请求原谅。
“她想寻死,推事。”他淡淡地说。
推事附身向前。
亚撒继续解释:“湿季刚到,她浑身湿透,发着高烧,几乎就是用泥
和筋
粘连的一把诺克萨斯骨
。”
“你当时就知道她是诺克萨斯
?”
“她带着武器,一把剑,剑鞘上铭刻着他们的语言。艾欧尼亚
绝不会带着这样的武器。”
推事抿了抿嘴。“亚撒老伯,你在这次
侵期间遭受了惨重的损失吧。”
“是的,推事。”老伯一边说,一边看向他的老伴。“两个儿子死在了战场…”
“你当时是怎么处理这个
的?”
老伯先是
呼吸。
“我把她带回了家,
给了莎瓦。”他说道。
大厅中的低语又开始高涨起来,
们纷纷质疑为何他对无
的敌
如此仁慈。
大厅中的每一张脸都讲述着各自失去亲
的故事。
这里的
们在这场冲突中无一幸免。
老伯抬起
,然后转向
群,他不相信所有
都是铁石心肠。
“我的儿子们…我的孩子们…他们的尸骨早已被苍天清理洁净。那些逝去的
会希望看到我们被悲伤淹没,甚至将自己埋在他们身边吗?”
锐雯看到老伯和他的老伴默契地对视。莎瓦圆睁的双眼也噙满了泪水。
“我们不可能说忘就忘,但是……”
老伯的声音颤抖着。“但是我们不能陷在过去的泥沼中,我们剩下的
子还要继续过下去。”
莎瓦咬着下嘴唇,挺直了身板,就像是要挡住身后任何胆敢诋毁他们选择的
。
亚撒从众
的注视中转过身。他面向推事坐下,身下的圆凳发出嘎吱声。
“已经有了那么多死亡,我不忍心放任不管,我们给她擦洗
净,收留了她。”
推事面无表
地点点
。
锐雯看到推事在仔细打量自己身上的衣服和裤子,想象着去掉镣铐。
她知道推事正在想象的画面,她自己已经想过许多次了。
这套衣服是老
给她的,是一套年轻男子的衣服,身高应该比她高一
,也许他有着莎瓦的微笑或者亚撒的慈眉善目。
对于锐雯来说,这衣服时刻提醒着她的软肋,这么多年来她始终信奉着诺克萨斯的力量,出生
死。
然而锐雯却接受了他们承载希望的微薄馈赠,穿上这身衣服,融
了一个已然
碎的家庭。
老伯继续说道:“她恢复了体力以后,要求到田里
活,我和我老伴都老了,我们很高兴有她帮忙。”
“你和你的妻子就不怕送命吗?”
“这个姑娘不想和诺克萨斯再有什么瓜葛。她憎恨诺克萨斯。”
“是她这么对你说的吗?”
“不!”
“她并没有说起自己的过去。莎瓦曾经问过一次,但是她什么都没说。我们发觉问起这个她很痛苦,所以就没再问。”
“如果她什么都没说,那你是怎么得知她对自己祖国的感
的呢?”
亚撒老伯抹了一把老迈的双眼。
锐雯看到他愁容满面,似乎刚刚的话
不到他来说,他突然意识到周围还有其他
在听,加快了语速。
“发烧时的梦话,推事…”他说道。
“她来的那天晚上,某种属于她的东西,她极为珍视的东西,被
坏了。所以她在咒骂诺克萨斯。”
“你知道她当时说的是什么吗?”
“我应该没猜错,推事。”老伯慢慢地点
。“她的剑柄和剑鞘缠在一起,我看到那把剑是
碎的。”
锐雯以为那天在谷仓里看到她的只有那只捕鼠的肥猫。
一些
开始低声嘲笑起诺克萨斯的武器质量。
“得知这一信息以后你做了什么,孔德老爷?”
“我把剑拿到了神庙。”
推事扭过
,目光沿着猎鹰锋喙般的鼻子俯视老伯。“打算作甚?”
“我希望祭司们能修好它。如果这把剑能重铸,她也能摆脱一些过往的鬼魂。”
这句话让在场的
群立即
发,但老伯始终看着锐雯和她双手上的镣铐。
“我希望她能在当下获得一些平静。”
“谢谢你,孔德老爷,感谢你向本庭提供的证言。”推事说道,冷峻的眼神让
群静了下来。
“你的发言结束了。”
她看了一眼铺展开的羊皮纸,然后面向庭吏。
“呈证物。”
锐雯看到两名神庙祭司抬着一个巨大的木托盘,上面垂下薰衣
色的褶边布,小心翼翼地放在推事面前的桌子上。
一位祭司迈步上前,他的木质肩甲和胸甲边缘
致的凹槽是更高位阶的象征。
“亮出来!”推事说道。
祭祀撤掉了薰衣
色的盖布,展露出比两个
掌并拢还宽的剑和剑鞘。
剑鞘外面刻着厄-诺克萨斯语的粗糙笔画。
与艾欧尼亚文字的柔美线条相比,这棱角分明的生硬笔触显得格外突兀。
但推事们的注意里不在剑鞘和铭文,而是剑刃本身